Шри Даттатрейя Авадхута    
Цитаты из книг (14)

Главная » Авторы » Шри Даттатрейя Авадхута

Шри Даттатрейя Авадхута  


все, мотивация (1), я и мое (1)

Сортировать по: длине текста, дате добавления

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
Сущность с телом, оставаясь совершенно непривязанными к своим телам. Их деятельность подобно работе колесничего, управляющего колесницей, который никогда не отождествляет себя с колесницей. Подобным образом, джнани не тело и не деятель; он чистый разум. Хотя внутри он совершенно непривязан к деятельности, наблюдателю он кажется активным и деятельным. Он исполняет свою часть деятельности, действуя подобно актёру в постановке; и играет с миром так, как родитель играет с ребёнком.

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
32 33. "Разве постоянные проверки самого себя не смогут улучшать индивидуума? Пусть он не тратит время, вынося суждения о других; но пусть он судит о самом себе. Так он становится совершенным.

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
104 105. "Прарабдха таких джнани всё ещё активна и прорастает в уме, но только для того, чтобы быть сожжённой устойчивым пламенем джнаны. Удовольствие или боль обусловлены пребыванием ума в происходящих явлениях. Но если они выжигаются в своём источнике, то как может иметь место боль или удовольствие?

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
41 43. "Чтобы достичь цели, желание должно сопровождаться усилиями. Только тогда будет происходить напряжённая работа и продвижение. Так же, как человек, получивший ожог, сразу же устремляется на поиск мазей, смягчающих боль, и не тратит впустую своё время на другие устремления, так же и искатель должен изо всех сил устремляться к освобождению, исключая все остальные устремления. Такое усилие плодотворно, и ему предшествует безразличие ко всем остальным достижениям.

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
Только тот человек, кто ограждён отсутствием желаний (бесстрастием) и недоступен для козней монстра желания, может вознестись к счастью.

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
109. "До тех пор, пока человек живёт обычной жизнью и не смотрит на всё происходящее вокруг как на проекцию высшей Сущности; до тех пор, пока он не будет жить, не отклоняясь от высшей Сущности ни при каких обстоятельствах, до тех пор про него нельзя сказать, что он свободен от помехи невежества.

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
моя жизнь была растрачена впустую на другие устремления. Так же, как человек игнорирует тот факт, что он держит Чинтамани (драгоценный небесный камень, способный исполнять желания) в своих руках, и отправляется просить подаяние, так и юди, неосведомлённые об источнике блаженства внутри себя, напрасно растрачивают свои жизни в поисках внешних удовольствий! У меня теперь больше нет этой страстной тяги к ним! Пусть же я всегда буду пребывать в извечном и бесконечном источнике блаженства, находящемся внутри меня! Хватит этих глупых действий! Они тени тьмы и тщетные повторения бессмысленного труда. Будь они восхитительными блюдами, ароматными гирляндами, пуховыми ложами, богатыми украшениями или весёлыми девицами, они лишь простые повторения, без новизны или подлинной свежести в них. Отвращение к ним прежде не возникало во мне, потому что я глупо шагал по дороге этого мира.

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
"Являешься ли ты телом, или ты что то другое? Тело это просто совокупность различных веществ. Ущерб, нанесённый любой его составляющей это ущерб, нанесённый всему телу. Нет такого момента, когда хотя бы один из его компонентов не был подвержен переменам. Но выведение из организма отходов жизнедеятельности не является потерей для тела.

"Те, кого ты называл своим братом и так далее это просто тела; тела состоят из грубой материи; когда они утрачиваются, они возвращаются к грубой материи земли; и грубая материя, в конечном счёте, превращается в энергию. Тогда где же здесь потеря?

"На самом деле ты не тело. Ты владеешь телом и называешь его своим собственным так же, как ты поступаешь с предметом одежды, которым ты владеешь какое то время. В чём же тогда заключается различие между твоим телом и твоей одеждой? Разве у тебя есть какие то сомнения относительно этого заключения? Будучи чем то отличным от твоего собственного тела, какое отношение может быть между тобой и другим телом? Разве ты когда либо требовал подобных отношений, к примеру, с одеждой твоего брата? Зачем же тогда оплакивать потерю тел, которые никоим образом не отличаются от предметов одежды?

"Ты говоришь "моё" тело, "мои" глаза, "моя" жизнь, "мой" ум и так далее я прошу тебя сказать мне теперь, кем именно ты являешься?"

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
Оба согласились, что теперь Хемачуда не такой, каким он был прежде, и что он изменился таким образом, что его уже не заставляют волноваться ни величайшие удовольствия, ни жутчайшие страдания; что он равно относится и к другу, и к врагу; что он безразличен к потере или обретению; что он занимается исполнением царских обязанностей подобно актёру в постановке; что он похож на человека, всегда опьянённого вином; и что он исполняет свои обязанности хорошо, несмотря на свой рассеянный взгляд или мирской вид.

...

В этом идеальном государстве по прежнему свершались мирские дела, но теперь люди сознательно исполняли свою часть игры, действуя как актёры в постановке и пребывая в гармонии с остальной частью творения.

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
Сущностью; несомненно, что ум (манас) и разум (буддхи) мои инструменты, так что они не могут быть "я".

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
13. "Высшая Сущность не будет найдена до тех пор, пока ты загрязнён понятиями "я" или "моё" (например, мой дом, моё тело, мой ум, мой разум), ибо она находится за пределами восприятия, и она не может быть осознана как "моя Сущность".

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
25 30. "Даже не самый лучший фокусник способен вводить в заблуждение публику, хоть и только до определённой степени. Величие не может быть распознано без непосредственного обращения к нему. Конечно, вся аудитория не будет введена в заблуждение фокусником, но кто может избежать иллюзии Махадевы?

"Так же, как отдельные лица знают секрет иллюзорных трюков фокусника, и поэтому не вводятся им в заблуждение, так и люди могут научиться превосходить всеобщую майю (иллюзию), если только Бог милостив к ним. Без Его милости они никогда не смогут убежать от майи.

...

33. "Поэтому пусть отправной точкой для тебя будет поклонение Первопричине вселенной; будь предан Ей; и тогда Она вскоре позволит тебе достичь успеха в твоих усилиях, направленных на уничтожение иллюзии.

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
9. "Когда его привычки вынуждали его вести себя по старому, он при этом помнил слова своей жены, и поэтому он следовал им неохотно и с чувством стыда.

10 11. "Он неоднократно сворачивал на старые пути в силу привычки; и очень часто он каялся, осознавая порочность тех путей и помня мудрые слова своей жены. Таким образом, его ум метался туда и назад, подобно качелям.

12. "Ни изысканная пища, ни прекрасная одежда, ни дорогие драгоценные камни, ни очаровательные девицы, ни украшенные лошади, ни даже его дорогие друзья уже не интересовали его.

13 14. "Он стал печальным, как будто он потерял всё, что у него было. Он был неспособен отказаться от своих привычек раз и навсегда, и при этом он не желал сознательно следовать за ними.

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
93. "Его отвращение к суетным удовольствиям росло в размерах и в силе. Он снова и снова обсуждал эти вопросы с его возлюбленной, и благодаря этому познал наивысшую истину.

94. "Затем, постигая, что чистое сознание, неотъемлемо присущее в виде высшей Сущности (Атмана), тождественно Трипуре (Брахману), он пришёл к осознанию того, что Единая Высшая Сущность поддерживает всех и вся, и достиг освобождения.

95. "Он достиг освобождения при жизни (став дживанмуктой). Его брат Маничуда и его отец Муктачуда стали его учениками и также достигли освобождения.

96. "Царица стала ученицей своей невестки и достигла освобождения; министры, вожди и граждане, в свою очередь, стали их учениками, и также обрели мудрость.

97. "Из тех, кто родился в том граде, не было никого, кто бы оставался невежественным. Тот град стал похож на обитель Брахмы обитель счастливых, безмятежных и удовлетворённых личностей.


 

Главная » Авторы » Шри Даттатрейя Авадхута

Шри Даттатрейя Авадхута  


все, мотивация (1), я и мое (1)

Сортировать по: длине текста, дате добавления

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
Сущность с телом, оставаясь совершенно непривязанными к своим телам. Их деятельность подобно работе колесничего, управляющего колесницей, который никогда не отождествляет себя с колесницей. Подобным образом, джнани не тело и не деятель; он чистый разум. Хотя внутри он совершенно непривязан к деятельности, наблюдателю он кажется активным и деятельным. Он исполняет свою часть деятельности, действуя подобно актёру в постановке; и играет с миром так, как родитель играет с ребёнком.

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
32 33. "Разве постоянные проверки самого себя не смогут улучшать индивидуума? Пусть он не тратит время, вынося суждения о других; но пусть он судит о самом себе. Так он становится совершенным.

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
104 105. "Прарабдха таких джнани всё ещё активна и прорастает в уме, но только для того, чтобы быть сожжённой устойчивым пламенем джнаны. Удовольствие или боль обусловлены пребыванием ума в происходящих явлениях. Но если они выжигаются в своём источнике, то как может иметь место боль или удовольствие?

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
41 43. "Чтобы достичь цели, желание должно сопровождаться усилиями. Только тогда будет происходить напряжённая работа и продвижение. Так же, как человек, получивший ожог, сразу же устремляется на поиск мазей, смягчающих боль, и не тратит впустую своё время на другие устремления, так же и искатель должен изо всех сил устремляться к освобождению, исключая все остальные устремления. Такое усилие плодотворно, и ему предшествует безразличие ко всем остальным достижениям.

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
Только тот человек, кто ограждён отсутствием желаний (бесстрастием) и недоступен для козней монстра желания, может вознестись к счастью.

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
109. "До тех пор, пока человек живёт обычной жизнью и не смотрит на всё происходящее вокруг как на проекцию высшей Сущности; до тех пор, пока он не будет жить, не отклоняясь от высшей Сущности ни при каких обстоятельствах, до тех пор про него нельзя сказать, что он свободен от помехи невежества.

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
моя жизнь была растрачена впустую на другие устремления. Так же, как человек игнорирует тот факт, что он держит Чинтамани (драгоценный небесный камень, способный исполнять желания) в своих руках, и отправляется просить подаяние, так и юди, неосведомлённые об источнике блаженства внутри себя, напрасно растрачивают свои жизни в поисках внешних удовольствий! У меня теперь больше нет этой страстной тяги к ним! Пусть же я всегда буду пребывать в извечном и бесконечном источнике блаженства, находящемся внутри меня! Хватит этих глупых действий! Они тени тьмы и тщетные повторения бессмысленного труда. Будь они восхитительными блюдами, ароматными гирляндами, пуховыми ложами, богатыми украшениями или весёлыми девицами, они лишь простые повторения, без новизны или подлинной свежести в них. Отвращение к ним прежде не возникало во мне, потому что я глупо шагал по дороге этого мира.

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
"Являешься ли ты телом, или ты что то другое? Тело это просто совокупность различных веществ. Ущерб, нанесённый любой его составляющей это ущерб, нанесённый всему телу. Нет такого момента, когда хотя бы один из его компонентов не был подвержен переменам. Но выведение из организма отходов жизнедеятельности не является потерей для тела.

"Те, кого ты называл своим братом и так далее это просто тела; тела состоят из грубой материи; когда они утрачиваются, они возвращаются к грубой материи земли; и грубая материя, в конечном счёте, превращается в энергию. Тогда где же здесь потеря?

"На самом деле ты не тело. Ты владеешь телом и называешь его своим собственным так же, как ты поступаешь с предметом одежды, которым ты владеешь какое то время. В чём же тогда заключается различие между твоим телом и твоей одеждой? Разве у тебя есть какие то сомнения относительно этого заключения? Будучи чем то отличным от твоего собственного тела, какое отношение может быть между тобой и другим телом? Разве ты когда либо требовал подобных отношений, к примеру, с одеждой твоего брата? Зачем же тогда оплакивать потерю тел, которые никоим образом не отличаются от предметов одежды?

"Ты говоришь "моё" тело, "мои" глаза, "моя" жизнь, "мой" ум и так далее я прошу тебя сказать мне теперь, кем именно ты являешься?"

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
Оба согласились, что теперь Хемачуда не такой, каким он был прежде, и что он изменился таким образом, что его уже не заставляют волноваться ни величайшие удовольствия, ни жутчайшие страдания; что он равно относится и к другу, и к врагу; что он безразличен к потере или обретению; что он занимается исполнением царских обязанностей подобно актёру в постановке; что он похож на человека, всегда опьянённого вином; и что он исполняет свои обязанности хорошо, несмотря на свой рассеянный взгляд или мирской вид.

...

В этом идеальном государстве по прежнему свершались мирские дела, но теперь люди сознательно исполняли свою часть игры, действуя как актёры в постановке и пребывая в гармонии с остальной частью творения.

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
Сущностью; несомненно, что ум (манас) и разум (буддхи) мои инструменты, так что они не могут быть "я".

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
13. "Высшая Сущность не будет найдена до тех пор, пока ты загрязнён понятиями "я" или "моё" (например, мой дом, моё тело, мой ум, мой разум), ибо она находится за пределами восприятия, и она не может быть осознана как "моя Сущность".

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
25 30. "Даже не самый лучший фокусник способен вводить в заблуждение публику, хоть и только до определённой степени. Величие не может быть распознано без непосредственного обращения к нему. Конечно, вся аудитория не будет введена в заблуждение фокусником, но кто может избежать иллюзии Махадевы?

"Так же, как отдельные лица знают секрет иллюзорных трюков фокусника, и поэтому не вводятся им в заблуждение, так и люди могут научиться превосходить всеобщую майю (иллюзию), если только Бог милостив к ним. Без Его милости они никогда не смогут убежать от майи.

...

33. "Поэтому пусть отправной точкой для тебя будет поклонение Первопричине вселенной; будь предан Ей; и тогда Она вскоре позволит тебе достичь успеха в твоих усилиях, направленных на уничтожение иллюзии.

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
9. "Когда его привычки вынуждали его вести себя по старому, он при этом помнил слова своей жены, и поэтому он следовал им неохотно и с чувством стыда.

10 11. "Он неоднократно сворачивал на старые пути в силу привычки; и очень часто он каялся, осознавая порочность тех путей и помня мудрые слова своей жены. Таким образом, его ум метался туда и назад, подобно качелям.

12. "Ни изысканная пища, ни прекрасная одежда, ни дорогие драгоценные камни, ни очаровательные девицы, ни украшенные лошади, ни даже его дорогие друзья уже не интересовали его.

13 14. "Он стал печальным, как будто он потерял всё, что у него было. Он был неспособен отказаться от своих привычек раз и навсегда, и при этом он не желал сознательно следовать за ними.

Трипура РахасьяШри Даттатрейя Авадхута
93. "Его отвращение к суетным удовольствиям росло в размерах и в силе. Он снова и снова обсуждал эти вопросы с его возлюбленной, и благодаря этому познал наивысшую истину.

94. "Затем, постигая, что чистое сознание, неотъемлемо присущее в виде высшей Сущности (Атмана), тождественно Трипуре (Брахману), он пришёл к осознанию того, что Единая Высшая Сущность поддерживает всех и вся, и достиг освобождения.

95. "Он достиг освобождения при жизни (став дживанмуктой). Его брат Маничуда и его отец Муктачуда стали его учениками и также достигли освобождения.

96. "Царица стала ученицей своей невестки и достигла освобождения; министры, вожди и граждане, в свою очередь, стали их учениками, и также обрели мудрость.

97. "Из тех, кто родился в том граде, не было никого, кто бы оставался невежественным. Тот град стал похож на обитель Брахмы обитель счастливых, безмятежных и удовлетворённых личностей.